Lava-Dokumentation auf Deutsch?
Wir werden manchmal nach einer deutschsprachigen Version der Lava
Dokumentation gefragt.
Leider können wir uns das Erstellen und Pflegen einer zweisprachigen
Dokumentation zeitlich nicht leisten.
Wenn sich Freiwillige finden würden, die das in die Hand nehmen würden,
wären wir daher sehr dankbar. Wir würden den Betreffenden dabei natürlich
gerne beratend zur Seite stehen und das Ergebnis über unsere Web-Seiten zur
Verfügung stellen. Das folgende deutschsprachige Papier gibt eine
Einführung in die Grundgedanken der Lava-Entwicklung:
LavaLego.pdf (~170KB) Lava:
Programmieren im Lego-Stil.
Eine Einführung in Lava findet
man auch auf den Web-Seiten des Fachbereichs Informatik der Fachhochschule
Zittau/Görlitz (Ergebnis zweier Seminare zum Thema
Lava):
http://www.inf.hs-zigr.de/~wagenkn/TI/Paradigmen/Lava/LAVA%20-%20WEB/
Man kann diese auch von
http://www.inf.hs-zigr.de/~wagenkn/TI/Paradigmen/Lava/ als ZIP-File
herunterladen.
Ansonsten bleiben als Notlösung derzeit nur zwei Möglichkeiten:
- Wenn es nur an einzelnen Wörtern mangelt, kann man ein Web-Wörterbuch,
wie etwa LEO,
QuickDic,
oder GEODic,
konsultieren, oder ein Wörterbuch-Programm installieren, wie zum Beispiel
die kostenlosen von QuickDic
oder Clicktionary,
oder das kostenpflichtige
von http://www.babylon.com, .
Bei den letzten beiden kann man mit einem Mausklick (meist rechte Maustaste
+ Hochumschaltung) die Übersetzung einzelner Wörter aus einem beliebigen
Text (z.B. aus einer der Lava-Web-Seiten)
bekommen.
- Man kann ganze Text-Passagen oder sogar Web-Seiten kostenlos Online
übersetzen lassen, z.B. bei http://babelfish.altavista.com/translate.dyn,
http://www.systransoft.com/,
http://www.freetranslation.com/.
Den Übersetzungsdienst von Copernic kann man sehr bequem aus dem
MS Internet Explorer heraus über einen Button ansteuern, der dort
integriert wird, wenn man den (ohnehin sehr empfehlenswerten,
kostenlosen) Suchagenten "Copernic 2001 Basic" installiert.
(Download von http://www.copernic.com.)
Es wird dann auch jede weitere Web-Seite, die man über irgendeinen Link
ansteuert, sogleich in der übersetzten Version gezeigt.
Der große Nachteil dieser automatischen Web-Seiten-Übersetzer ist
allerdings, dass die Qualität der Übersetzungen, besonders bei Fach-Texten, noch sehr zu wünschen übrig lässt: Das Ergebnis
ist oft eher Anlass für Heiterkeitsausbrüche als echte Hilfe. Am
ehesten zu gebrauchen sind Übersetzungen von Web-Seiten, die
hauptsächlich nur aus einzelnen Schlagworten oder normaler (nicht-fachlicher)
Umgangssprache bestehen.
Als deutschsprachiges Diskussionsforum über
Lava
und allgemeine Software-Entwicklungs-Probleme kann man
DseWiki
nur empfehlen.